Kaks pead on parem kui üks

Kakskeelsus oli normiks enamiku lugusid. Haritud roomlased rääkisid Kreeka, eurooplased - Ladina, Vene - Prantsuse, kuid nüüd on ühel või teisel viisil suhelda inglise keeles; isegi

millal, segadust sõnad kolmest tähest, mis on kirjutatud sissekäikude "sex", viidates midagi hoopis erinevat.

Kaks pead on parem kui üks

Asjaolu, et meie peade pannakse kahes keeles, ei tähenda, et nad on sama lihtne saada koos üksteist. Võõrkeelte teeskleb sulane, ja muutub kapten. Hegeli dialektika, iga päev ma seda kogenud elades Ameerikas. Siin minult Pechorin kaks inimest. Üks ütleb, mida ta mõtleb, teine ​​ei suuda uskuda, mida ta ütleb.

Vene võin tavaliselt öelda kõike, mida tahan. Aga ameeriklased, sest mulle ütleb oma keeles. See murre, mu naine ja filoloog nimega "Ilusat päeva". Tuleb välja, et võõrkeeles banaalne olla lihtsam kui cad. Naljad ei saa tõlkida, isegi kui sa tõesti tahad. Monoloog annab viis dialoogi. Vill vähem papp rohkem. Rasvasus vajab vaimukus.

Mat ei tähenda midagi. Tundmine ei välista aga tähendab viisakus. Brodsky kaua uskunud, et inglise võib öelda jama. See ei ole kindlasti nii, kuid juua inglise, minu arvates ei tööta. See ei ole üllatav, et ta räägib välismaalane, järk-järgult lõpetada tunnustada ise. Keel salaja judinad hinge, isegi kui see ei ole, sest see juhtus ajalehe Moscow News *. Muud Brežnevi ajal trükimeedias, see erineb, et ta võiks rääkida ütlemata midagi, mitmes keeles korraga. Sellest oli mul võimalus (pea) teab nimi inglise keeles "juht-sotsialistliku võistluse" ja "läbimise punane lipp." Kõik see lõppes, kui toimetajad on võtnud käesoleva ameeriklane. Muutmata selle sisu, ta lihvitud kuju, mis ilmus ajalehes, et vaba vaimu, mis lõpuks tehtud see lipulaev perestroika. Teadlased ütlevad, et iga keel moodustab oma universumi, reisivad, mida me ei saa koondada meelt ja sallivust. Minu jaoks on aga tähtsam kui kolmkümmend aastat Ameerikas, olin veendunud: võõrkeele muudab suhted ema. Ainult New York, kus on rohkem keeli kui ÜRO, Venemaa avas mu enda unikaalsust. Miks on Deminutiivtuletusliiteid mida saab edastada erinevaid emotsioone, mis kunagi unistanud vaoshoitud ja lihaseline inglise keeles.

Alien kolmapäev teritab elegantsi oma keeles. Me ei saa aidata hirm - unustada saagi segu. Võib-olla sellepärast puhtaim Vene proosa kõige virtuoosne Vene luule kirjutas Dovlatovi elanud Ameerikas ja Brodsky. Vahel ma isegi arvan, et varsti nad peavad üle uuele vene keeles. See mõte tekkis mulle, kui ma ütlesin Moskva intervjueerija: "Mulle meeldib süüa." "Ülemine tooteid, - ta kirjutas - mu vorm trendi." * Ajaleht avaldas 1930. aastal Moskvas mitmes keeles ja hajutatud 54 riigis. Aastal 1980 ta ilmus Vene versioon, peatoimetaja mis 1986-1991 oli Jegor Jakovlev.